Olet varmaan kokenut tilanteen itse monta kertaa, kun olet matkalla tai opettelet uutta kieltä ja vastaan tulee sana, joka ei vain käänny. Näiden ainutlaatuisten sanojen ja niiden käännöksen välinen suhde on kiehtova, ja merkitys asettuu usein syvälle kehittyvään kulttuuriin. Kun tarkastelemme lähemmin joitakin kauneimpia kääntämättömiä sanoja eri puolilta maailmaa, ne voivat antaa meille käsityksen eri kulttuureista ja auttaa meitä ymmärtämään ihmisiä, jotka puhuvat näitä kieliä.
Kauniita sanoja on tietysti niin paljon, mutta tässä on 8 mieluisinta:
Abbiocco - italialainen
Kuljeskelet Roomassa, ja täydellinen illallispaikka pistää heti silmääsi. Ruokalista on niin vaikuttava, että et voi olla tilaamatta kaikkia herkullisia alkuruokia, pääruokia ja jälkiruokia. Kun ruoka on valmis ja lähdet vihdoin pois, sinut valtaa halu syödä. abbiocco - väsymys ja velttous ison aterian jälkeen.
Aware - japanilainen
Kuvittele, että nautit intensiivisesti täydellisestä hetkestä ja tiedät samalla, että tämä hetki on jo katoamassa menneisyyteen. Tämä aiheuttaa katkeransuloisen tunteen - katkeran, koska se on pian ohi, ja suloisen, koska se tapahtuu juuri nyt - ja japanilaiset kutsuvat tätä nimellä tietoinen.
Ré nao (热闹) - kiinalainen
Kiinalainen sana ré nao käännetään yleensä "vilkkaaksi" tai "kiireiseksi", mutta sen todellinen merkitys on näitä adjektiiveja laajempi. Paikka tai tilanne, joka on ré nao ei ole vain hauska ja vilkas, vaan siinä on myös erityinen tunnelma, joka saa kaikki haluamaan olla siellä. Vilkas, erityinen baari tai klubi voi olla ré nao mutta myös yliopiston luennolla tai tapaamisessa ystävien kanssa.
Saudade - Portugali
Nostalginen ja polttava kaipuu kaukana olevaan tai rakastettuun ja sitten kadonneeseen henkilöön, paikkaan, tilanteeseen tai muuhun. Se herättää samanaikaisesti iloisen nostalgian ja surun tunteita, olipa se sitten väliaikaista tai pysyvää. Älä kuitenkaan ihmettele, jos joku juuri tapaamasi henkilö sanoo myöhemmin olevansa saudades kun hän tapaa sinut toisen kerran. Saudades käytetään usein myös rennossa "kaipaan sinua" -tyylissä.
Tartle - skotlantilainen
Tartle on jälleen yksi todiste siitä, että skotlannin kieli on hyvin erilainen kieli kuin englanti. Se kuvaa epämiellyttävää hetkeä, jonka kaikki ovat varmasti kokeneet. Olet juhlissa juttelemassa tuttavan kanssa, jonka nimen olet sattunut unohtamaan - ja sitten sinun on esiteltävä hänet jollekin toiselle, joten epäröit. Skotlannissa olet juuri getartled. Yksi niistä sanoista, joita saksan kielestä ehdottomasti puuttuu!
Utepils - norjaksi
Istut ulkona, aurinko paistaa ja sinulla on olut kädessäsi. Monille norjalaisille on ihanteellinen tapa päättää päivä. He pitävät siitä ilmeisesti niin paljon, että heillä on oma sanansa, utepilskuvaamaan tätä hetkeä.
Voorpret - Hollanti
Olet lähdössä suurelle matkalle, joten ostat muutaman matkaoppaan tai selaat matkaoppaitamme. Matkailulehtiselvittääksesi, mitä voit kokea matkakohteessasi. Se ilo, jota tunnet tällä hetkellä, on se ilo, jota tunnet. voorpret, se on hauskaa, kun odottaa tapahtumaa innolla. Voimme varmaan kaikki samaistua tähän, sillä olemme täynnä toivoa, että pääsemme pian taas matkustamaan, emmekä voi pidätellä odotuksiamme ensimmäisestä lomien jälkeisestä matkasta;)
Wabi-Sabi - japanilainen
Onneksi täydellistä ei ole olemassa - ja se on meidän mielestämme sen kauneus! Juuri virheemme, omituisuutemme ja omalaatuisuutemme tekevät meistä ainutlaatuisia ja erityisiä. Hyväksy kaikki vikasi ja kuuntele japanilaisia, sillä joku varmasti löytää Wabi-Sabilöydä kauneus epätäydellisyydestäsi.
Kaikki ilmaisut ovat tehneet Wanderlust vahvistettu? Tutustu sitten Matkailu ja tutustu uusiin maihin ja kulttuureihin yhdessä kanssamme.