Yleiset matkaehdot

TRIPLEGEND tarjoaa kaikki pakettimatkoina tarjottavat matkat seuraavien yleisten matkaehtojen perusteella.

1. soveltamisala

Nämä yleiset matkaehdot ("YLEISET MATKAEHDOT"), sikäli kuin ne tosiasiallisesti sisältyvät niihin, muodostavat matkanjärjestäjä Travel The World GmbH:n (jäljempänä "matkanjärjestäjä" / "TRIPLEGEND") ja matkustajan ("asiakas") välillä TRIPLEGEND-tuotemerkillä tehdyn valmismatkasopimuksen sisällön. Niitä ei sovelleta, jos asiakas ei varaa Saksan siviililain ("BGB") 651 a §:ssä ja sitä seuraavissa pykälissä tarkoitettua valmismatkaa, vaan ainoastaan yksittäisiä matkapalveluja, esim. pelkän hotellin tai vuokra-auton, TRIPLEGENDiltä. Näitä yleisiä sopimusehtoja ei sovelleta BGB:n 651w §:n mukaisten yksittäisten palvelujen tai niihin liittyvien matkapalvelujen hankintaan. Näitä yleisiä sopimusehtoja ei myöskään sovelleta matkasopimuksiin, jotka on tehty liikematkojen järjestämistä koskevan puitesopimuksen perusteella yrittäjänä toimivan matkustajan kanssa hänen yritystoimintaansa varten.

2. matkapakettisopimuksen tekeminen

2.1 Ilmoittautumalla matkalle Asiakas tarjoaa TRIPLEGENDille sitovaa matkapakettisopimuksen tekemistä matkakuvauksen ja TRIPLEGENDin antamien lisätietojen ("matkatiedotteet") sekä TRIPLEGENDin muista tiedotusvälineistä saatujen tietojen perusteella, sikäli kuin ne on saatettu Matkustajan tietoon ennen ilmoittautumista, sekä näiden yleisten sopimusehtojen perusteella.

2.2 Asiakas tekee rekisteröinnin myös kaikkien niiden osallistujien osalta, jotka hän on maininnut rekisteröinnissä ja joiden sopimusvelvoitteista hän vastaa kuten omista velvoitteistaan, edellyttäen, että hän on ottanut tämän velvoitteen nimenomaisella ja erillisellä ilmoituksella. 

2.3 Alle 25-vuotiaat asiakkaat eivät voi ilmoittautua tai osallistua TRIPLEGENDin matkoille. Osallistujien enimmäisikä on 45 vuotta matkoille ilmoittautumisen yhteydessä niiden erityisluonteen vuoksi.

2.4 Ilmoittautuminen voidaan tehdä suullisesti, kirjallisesti, puhelimitse, faksilla tai sähköisesti (sähköposti, internet). Jos ilmoittautuminen ei tapahdu sähköisesti, varaus suositellaan tehtäväksi TRIPLEGENDin toimittamalla varauslomakkeella, jonka TRIPLEGEND lähettää asiakkaalle.

2.5 Kun varaus tehdään verkossa, asiakkaalle selitetään online-varausprosessi TRIPLEGENDin verkkosivustolla. Varausprosessin aikana asiakas voi milloin tahansa muuttaa, korjata tai nollata tietonsa. Myös koko online-varauksen nollaamiseen on käytettävissä vastaava korjausvaihtoehto, jonka käyttö on selitetty. Klikkaamalla "Seuraava"-painikkeita asiakas siirtyy myös sivulle, jossa hän voi syöttää tietonsa ja valita maksutavan. Lopuksi avautuu yleiskatsaussivu, jossa asiakas voi tarkistaa tietonsa ("Check registration / booking"). Asiakas voi korjata syöttövirheet (esim. tiedot) klikkaamalla "Muuta" kyseisessä kentässä. Jos asiakas haluaa peruuttaa varausprosessin kokonaan, hän voi myös yksinkertaisesti sulkea selainikkunan. Muussa tapauksessa hän voi suorittaa rekisteröinnin loppuun. Painamalla painiketta tai painiketta "varaa kustannuksin" asiakas tekee rekisteröinnin oikeudellisesti sitovasti. Asiakas saa sähköisen vahvistuksen matkailmoittautumisensa vastaanottamisesta, mikä ei tarkoita sopimuksen hyväksymistä.

2.6 Matkapakettisopimus tulee voimaan, kun TRIPLEGEND hyväksyy asiakkaan ilmoittautumisen. TRIPLEGEND vahvistaa sopimuksen tekemisen asiakkaalle varausvahvistuksella pysyvällä tietovälineellä ja lähettää takuutodistuksen. Ainoastaan EGBGB:n 250 §:n 6 §:n 1 momentin 1 kohdan 2 alakohdan mukaisissa tapauksissa (esim. messuilla) asiakas saa matkavahvistuksen paperimuodossa. Myös varausvahvistusta pidetään laskuna.

2.7 Jos matkavahvistuksen sisältö poikkeaa matkavarauksen sisällöstä, TRIPLEGEND tekee uuden tarjouksen sopimusta edeltävien tiedonantovelvollisuuksiensa mukaisesti ja on sidottu tähän tarjoukseen 14 päivän ajan. TRIPLEGEND ilmoittaa asiakkaalle nimenomaisesti tästä poikkeamasta. Sopimus syntyy tämän uuden tarjouksen perusteella, jos asiakas hyväksyy sen sitovana aikana joko nimenomaisesti tai lopullisesti, esimerkiksi maksamalla ennakkomaksun.

2.8 Asiakas on velvollinen välittömästi tarkistamaan saamiensa matkustusasiakirjojen oikeellisuuden (nimi, matkustuspäivämäärät, matkakohde jne.) ja ilmoittamaan TRIPLEGENDille välittömästi mahdollisista virheellisistä merkinnöistä. Väärin kirjoitetut nimet voivat johtaa siihen, että lentoyhtiö ei hyväksy matkalle tai että maahantulossa on ongelmia.

3. tiedot siitä, ettei peruuttamisoikeutta ole olemassa.

TRIPLEGEND huomauttaa, että 312 §:n ja sitä seuraavien pykälien lakisääteisten säännösten mukaan. BGB:n (Saksan siviililaki) mukaan tarjottujen valmismatkojen osalta ei ole peruuttamisoikeutta edes etämyynnissä, vaan sovelletaan ainoastaan lakisääteisiä peruuttamis- ja irtisanomisoikeuksia. Tämä tarkoittaa sitä, että asiakas ei voi peruuttaa matkalle ilmoittautumisen yhteydessä antamaansa tahdonilmaisua, vaan tämä ilmoitus on sitova. Matkasopimuksen peruuttaminen yleisten matkaehtojen perusteella on aina mahdollista (ks. kohta 6 ja § 651h BGB). Peruuttamisoikeus on vain, jos matkapalvelusopimus on tehty muualla kuin liiketiloissa BGB:n 651 a §:n mukaisten suullisten neuvottelujen jälkeen (ei: Internet-varaus), paitsi jos sopimuksen tekemisen perustana olevat suulliset neuvottelut on käyty kuluttajan ennakkotilauksesta.

4. maksu

4.1 Kun varausvahvistus ja turvallisuustodistus on vastaanotettu, 30 prosentin suuruinen ennakkomaksu matkan hinnasta on maksettava 7 päivän kuluessa laskun päiväyksestä. Talletus hyvitetään kokonaishinnasta. Loppumaksu erääntyy maksettavaksi 30 päivää ennen matkan sopimuksellista alkamista edellyttäen, että vakuustodistus on luovutettu ja että on varmaa, että matka toteutetaan ja erityisesti, että sitä ei voida enää peruuttaa 9.1 kohdassa mainitusta syystä. Jos ilmoittautuminen tehdään jälkimmäisen määräajan kuluessa, kokonaishinta on maksettava välittömästi, jos vakuustodistus on luovutettu.

4.2 Jos matkan hinnan erääntyneitä maksuja ei saada muistutuksesta ja kohtuullisesta maksumääräajasta huolimatta, TRIPLEGENDillä on oikeus peruuttaa sopimus. Tällöin TRIPLEGEND voi periä asiakkaalta peruutuskulut seuraavan lausekkeen 6 perusteella edellyttäen, että asiakkaalla ei ole ollut oikeutta kieltäytyä maksusta itse.

4.3 Vakuutusmaksut, peruutuskorvaukset tai uudelleenvarausmaksut sekä nimenmuutoksista perittävät maksut on maksettava välittömästi.

5. palvelut, hinta- ja sopimusmuutokset

5.1 Sopimuksen mukaiset palvelut perustuvat yksinomaan TRIPLEGENDin palvelukuvaukseen kyseiseen matkaan kuuluvassa erityisessä matkakuvauksessa luettelossa tai TRIPLEGENDin verkkosivustolla, mukaan lukien matkaan kuuluvat matkatiedot yhdessä matkavahvistuksen sisällön kanssa. Jos rekisteröinti perustuu asiakkaalle tehtyyn yksilölliseen tarjoukseen, TRIPLEGENDin suoritusvelvollisuus syntyy tästä yhdessä asiakkaalle tehdyn yksilöllisen varausvahvistuksen kanssa.

5.2 TRIPLEGEND ei ole valtuuttanut matkatoimistoja ja palveluntarjoajia (esim. lentoyhtiöitä, hotelleja) antamaan vakuutuksia tai tietoja eikä tekemään sopimuksia, jotka muuttavat matkapakettisopimuksen sovittua sisältöä, ylittävät sopimuksessa sovitut palvelut tai ylittävät matkakuvauksen, varausvahvistuksen tai TRIPLEGEND:n EGBGB:n 250 §:n 3 momentin mukaiset sopimusta edeltävät tiedot tai ovat ristiriidassa niiden kanssa.

5.3 TRIPLEGEND pidättää itsellään oikeuden korottaa yksipuolisesti matkan hintaa sopimuksen tekemisen jälkeen, jos matkan hinnan korotus johtuu suoraan a) henkilöiden kuljetuksen hinnan noususta, joka johtuu polttoaineen tai muiden energialähteiden korkeammista kustannuksista, b) sovituista matkapalveluista perittävien verojen ja muiden maksujen, kuten matkailumaksujen, satama- tai lentokenttämaksujen, noususta tai c) kyseiseen valmismatkaan sovellettavien valuuttakurssien muutoksesta. Matkan hintaa muutetaan edellä mainituissa tapauksissa siltä osin kuin a-c kohdassa mainittujen tekijöiden nousu vaikuttaa matkan hintaan henkilöä kohden. Jos näin tapahtuu, TRIPLEGEND ilmoittaa asiakkaalle välittömästi selkeällä ja ymmärrettävällä tavalla pysyvällä tietovälineellä (esim. sähköpostitse) hinnankorotuksesta ja sen syistä ja ilmoittaa samalla asiakkaalle hinnankorotuksen laskelman. Hinnankorotus on voimassa vain, jos se täyttää tässä mainitut vaatimukset ja asiakkaalle ilmoitetaan viimeistään 20 päivää ennen matkan alkua. Hinnankorotus, jota vaaditaan 20. päivästä ennen sovittua lähtöpäivää, on tehoton. TRIPLEGENDin velvollisuutta alentaa hintoja lausekkeen 5.4 mukaisesti korostetaan nimenomaisesti.

5.4 Koska lausekkeessa 5.3 määrätään mahdollisuudesta korottaa matkan hintaa, asiakas voi vaatia matkan hinnan alentamista, jos ja siltä osin kuin lausekkeen 5.3 kohdissa a-c mainitut tekijät ovat muuttuneet sopimuksen tekemisen jälkeen ja ennen matkan alkamista ja jos tämä johtaa TRIPLEGENDin kustannusten alenemiseen. Jos asiakas on maksanut enemmän kuin tämän sopimuksen mukainen määrä, TRIPLEGENDin on palautettava ylimääräinen määrä. TRIPLEGEND voi vähentää korvattavasta lisäsummasta tosiasiallisesti aiheutuneet hallintokulut ja sen on todistettava asiakkaalle tämän pyynnöstä aiheutuneiden hallintokulujen määrä. 

5.5 TRIPLEGEND pidättää itsellään oikeuden muuttaa yksipuolisesti muita sopimusehtoja kuin matkan hintaa sopimuksen tekemisen jälkeen, jos muutokset ovat merkityksettömiä ja jos niitä ei ole tehty vilpillisessä mielessä (esim. lentoaikojen muuttaminen enintään 3 tunnilla). TRIPLEGENDin on ilmoitettava asiakkaalle muutoksesta selkeästi, ymmärrettävästi ja näkyvästi pysyvällä tietovälineellä (esim. sähköpostilla, tekstiviestillä). Muutos on voimassa vain, jos se täyttää nämä vaatimukset ja siitä ilmoitetaan ennen matkan alkamista. 

5.6 Sopimukseen tehtävät merkittävät muutokset: Jos 5.3 kohdassa varattu hinnankorotus ylittää 8 % matkan hinnasta, TRIPLEGEND ei voi yksipuolisesti toteuttaa sitä. TRIPLEGEND voi kuitenkin tarjota asiakkaalle vastaavaa hinnankorotusta ja vaatia asiakasta 1) hyväksymään hinnankorotustarjouksen tai 2) peruuttamaan sopimuksen TRIPLEGENDin määrittelemän kohtuullisen ajan kuluessa. Hinnankorotustarjousta ei voida tehdä myöhemmin kuin 20 päivää ennen matkan alkua. Jos TRIPLEGEND voi tarjota matkan vain sopimuksen tekemisen jälkeen ilmenevien olosuhteiden vuoksi, jotka muuttavat merkittävästi jotakin matkapalvelun olennaisista ominaisuuksista (EGBGB:n 250 §:n 3 momentin 1 kohta), tai ainoastaan poikkeamalla asiakkaan erityisistä vaatimuksista, jotka ovat tulleet osaksi sopimusta, tämän kohdan 5 lauseen 2. virkkeessä mainitaan, että matkan hinta on maksettava vain, jos TRIPLEGEND ei voi tarjota matkapalvelua.6 kohtaa sovelletaan vastaavasti, eli TRIPLEGEND voi tarjota asiakkaalle vastaavaa muuta sopimusmuutosta ja vaatia, että asiakas TRIPLEGENDin asettamassa kohtuullisessa määräajassa 1) hyväksyy tarjouksen sopimuksen muuttamisesta tai 2) ilmoittaa peruuttavansa sopimuksen. Tarjousta tällaisesta muusta sopimusmuutoksesta ei voida tehdä matkan alkamisen jälkeen. 

5.7 TRIPLEGEND voi myös tarjota asiakkaalle mahdollisuutta osallistua toiseen valmismatkaan (korvaava matka) hinnankorotusta tai muuta sopimusmuutosta koskevassa tarjouksessaan kohdan 5.6 mukaisesti, mistä TRIPLEGENDin on ilmoitettava asiakkaalle EGBGB:n 250 §:n 10 momentin mukaisesti.

5.8 TRIPLEGENDin kohdan 5.6 mukaisesti määrittämän määräajan päätyttyä hinnankorotustarjous tai muu sopimusmuutos katsotaan hyväksytyksi.

5.9 Jos asiakas peruuttaa sopimuksen 5.6 kohdan mukaisesti, sovelletaan vastaavasti BGB:n 651h §:n 1 momentin 2 virkettä ja 5 momenttia. BGB:n 651i §:n 3 momentin 7 kohdan mukaiset asiakkaan vaatimukset jäävät voimaan.

Asiakkaan tekemä peruutus ennen matkan alkua / peruutuskulut

6.1 Asiakas voi peruuttaa matkan milloin tahansa ennen matkan alkua. Ratkaisevaa on se päivä, jolloin TRIPLEGEND tai matkatoimisto, jonka kautta asiakkaan varaus on mahdollisesti tehty, on vastaanottanut peruutusilmoituksen. On suositeltavaa, että asiakas ilmoittaa peruutuksesta kirjallisesti tai tekstimuodossa (esim. sähköpostitse) eli pysyvällä tietovälineellä.

6.2 Jos asiakas peruuttaa matkasopimuksen, TRIPLEGEND menettää oikeuden sovittuun matkan hintaan, mutta voi vaatia asiakkaalta kohtuullista korvausta. Tätä varten TRIPLEGEND on vahvistanut seuraavat kiinteät korvausmaksut, jotka määräytyvät peruuttamisilmoituksen ja matkan alkamisen välisen ajanjakson, TRIPLEGENDin odotettavissa olevan kustannussäästön ja matkapalvelujen muulla käytöllä odotettavissa olevan hankinnan perusteella prosentteina matkan hinnasta, riippuen asiakkaan peruuttamisajankohdasta, seuraavasti:

30. päivään ennen lähtöä 20%

29. päivästä 22. päivään ennen lähtöä 30%

21.-15. päivä ennen lähtöä 40%

14. päivästä 7. päivään ennen lähtöä 50%

6. päivästä 1. päivään ennen lähtöä ja

jos peruutus tapahtuu lähtöpäivänä /

jos se ei näy 95%

Asiakkaalla on vapaus osoittaa TRIPLEGENDille, että TRIPLEGENDille ei ole aiheutunut lainkaan vahinkoa tai että vahinko on huomattavasti pienempi kuin TRIPLEGENDin vaatimien kiinteämääräisten korvausten määrä. 

6.3 TRIPLEGEND pidättää itsellään oikeuden vaatia korkeampaa, konkreettista korvausta edellä mainittujen kertakorvausten sijasta, ja tässä tapauksessa TRIPLEGEND määrittelee ja perustelee vaaditun korvauksen ottaen huomioon säästyneet kulut ja matkapalvelujen mahdollisen muun käytön.

6.4 Matkavakuutus: TRIPLEGEND suosittelee vahvasti matkan peruutusvakuutuksen hankkimista matkan peruuttamisesta aiheutuvien kustannusten kattamiseksi, ja se voi järjestää matkan peruutusvakuutuksen tai vakuutuksen, joka kattaa avustuskustannukset, mukaan lukien kotiuttaminen onnettomuuden, sairauden tai kuoleman sattuessa. 

7. uudelleenvaraus ja nimenmuutokset, korvaavat osallistujat.

7.1 Sopimuksen tekemisen jälkeen asiakkaalla ei ole laillista oikeutta saada muutoksia matkapäivään, matkakohteeseen, lähtöpaikkaan, majoitukseen, majoitustyyppiin tai kuljetustyyppiin (uudelleenvaraus). Jos asiakkaan pyynnöstä tehdään kuitenkin uudelleenvarauksia matkan varaamisen jälkeen, TRIPLEGEND perii uudelleenvarausmaksun, joka on 50 euroa uudelleenvarausta kohti 30 päivää ennen matkan alkamista. Asiakkaalla on vapaus osoittaa, ettei vahinkoa ole aiheutunut tai että vahinko on ollut vähäisempi. Uudelleenvarauspyynnöt, jotka on vastaanotettu 30. päivän jälkeen ennen matkan alkua, voidaan toteuttaa, jos ne voidaan ylipäätään toteuttaa, vasta sen jälkeen, kun matkasopimus on peruutettu edellä kohdassa 6 mainituin ehdoin ja samanaikaisesti on tehty uusi ilmoittautuminen. 

7.2 Matkalle ilmoittautumisen yhteydessä on ilmoitettava koko nimi (kaikki etu- ja sukunimet) ja kaikkien matkalle ilmoittautuneiden osallistujien nimet voimassa olevan passin mukaisesti. Nimenmuutoksella tarkoitetaan etu- tai sukunimen kirjoitusasun muutosta. Asiakkaalla ei ole laillista oikeutta nimenmuutokseen. Jos nimenmuutos tehdään asiakkaan pyynnöstä sopimuksen tekemisen jälkeen, TRIPLEGENDillä on oikeus periä 50 euron käsittelymaksu nimimuutosta kohti 21. päivään ennen matkan alkamista. Asiakkaalle ilmoitetaan etukäteen mahdollisista palveluntarjoajalle aiheutuvista lisäkustannuksista, ja hänen on myös vastattava niistä. Asiakkaalla on vapaus osoittaa, ettei vahinkoa ole aiheutunut tai että vahinkoa ei ole aiheutunut tätä määrää. Nimenmuutospyynnöt 20. päivästä ennen matkan alkua alkaen voidaan toteuttaa vasta matkasopimuksesta luopumisen jälkeen lausekkeen 6 ehtojen mukaisesti ja samanaikaisen uuden rekisteröinnin yhteydessä. 

7.3 Asiakas voi kohtuullisen ajan kuluessa ennen matkan alkamista ilmoittaa pysyvällä tietovälineellä (esim. sähköpostitse), että kolmas osapuoli astuu asiakkaan sijasta matkasopimuksesta johtuviin oikeuksiin ja velvollisuuksiin. Ilmoitus on joka tapauksessa oikea-aikainen, jos TRIPLEGEND vastaanottaa sen viimeistään seitsemän päivää ennen matkan alkua. TRIPLEGEND voi vastustaa kolmannen osapuolen osallistumista, jos tämä kolmas osapuoli ei täytä sopimuksen mukaisia matkustusvaatimuksia. Jos kolmas osapuoli liittyy sopimukseen, hän ja asiakas ovat TRIPLEGENDille yhteisvastuullisina velallisina vastuussa matkan hinnasta ja kolmannen osapuolen liittymisestä aiheutuvista lisäkustannuksista. TRIPLEGEND voi vaatia lisäkustannusten korvaamista vain, jos ja siltä osin kuin ne ovat kohtuullisia ja ovat tosiasiallisesti aiheutuneet. TRIPLEGENDin on esitettävä asiakkaalle todisteet kolmannen osapuolen mukaantulosta aiheutuneiden lisäkustannusten määrästä.

8. palvelu ei käytössä

Jos asiakas ei käytä yksittäisiä matkapalveluja, joita TRIPLEGEND on asianmukaisesti tarjonnut hänelle syistä, joista hän on yksin vastuussa (esim. ennenaikaisen paluun tai sairauden vuoksi), hänellä ei ole oikeutta matkan hinnan suhteelliseen palautukseen.

9 TRIPLEGENDin peruuttaminen ja irtisanominen

9.1 TRIPLEGEND voi peruuttaa sopimuksen ja peruuttaa matkan enintään 30 päivää ennen matkan alkua, jos osallistujien vähimmäismäärää ei ole saavutettu ja jos TRIPLEGEND on ilmoittanut tämän määrän asiaa koskevissa sopimusta edeltävissä tiedoissa (esim. matkaesitteessä) sekä päivämäärän, johon mennessä matkustajan on saatava peruuttamisilmoitus viimeistään ennen matkan sopimuksen mukaista alkamista, ja on ilmoittanut osallistujien vähimmäismäärän ja viimeisimmän peruuttamisajan matkavahvistuksessa. 

9.2 TRIPLEGEND voi myös peruuttaa sopimuksen ennen matkan alkua, jos TRIPLEGEND ei voi täyttää sopimusta väistämättömien, poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi. TRIPLEGENDin on tällöin ilmoitettava peruuttamisesta välittömästi sen jälkeen, kun peruuttamisen syy on tullut tietoon.

9.3 Jos TRIPLEGEND peruuttaa matkasopimuksen kohdan 9.1 tai 9.2 mukaisesti, se menettää oikeuden sovittuun matkan hintaan.

9.4 Jos matkustaja häiritsee TRIPLEGENDiä jatkuvasti asianmukaisesta varoituksesta huolimatta tai jos hän käyttäytyy niin sopimuksen vastaisesti, että sopimussuhteen jatkaminen hänen kanssaan sovittuun irtisanomiseen tai irtisanomisajan päättymiseen asti on kohtuutonta tai muuten vahvasti sopimuksen vastaista, TRIPLEGEND voi irtisanoa valmismatkasopimuksen noudattamatta irtisanomisaikaa. Tällöin TRIPLEGEND pidättää itsellään oikeuden matkan hintaan, josta on vähennetty säästyneiden kulujen arvo ja palveluntarjoajien mahdollisesti maksamat korvaukset tai vastaavat edut, jotka se saa käyttämättä jääneen palvelun vaihtoehtoisesta käytöstä. Mahdollisista paluukuljetuksesta aiheutuvista lisäkustannuksista vastaa matkan keskeyttänyt osapuoli itse.

10. asiakkaan velvollisuudet, oikeussuojakeinot, määräaikojen asettaminen ennen asiakkaan irtisanomista, ilmoitus matkatavaroiden vahingoittumisesta, matkatavaroiden viivästymisestä tai katoamisesta.

10.1 Asiakkaan on välittömästi ilmoitettava kaikista ilmenevistä vioista TRIPLEGENDin paikalliselle matkahallinnolle tai alla mainittuun osoitteeseen/puhelinnumeroon ja pyydettävä niiden korjaamista kohtuullisessa ajassa. Yhteysnumero löytyy aina varausvahvistuksesta. Jos TRIPLEGEND ei ole voinut korjata puutteita, koska asiakas on syyllisesti laiminlyönyt ilmoituksen, asiakkaalla ei ole oikeutta vedota Saksan siviililain (BGB) 651m §:ssä säädettyihin oikeuksiin tai vaatia vahingonkorvausta Saksan siviililain (BGB) 651n §:n mukaisesti. Jos asiakas vaatii korjausta, TRIPLEGENDin on korjattava matkan virhe. Se voi kieltäytyä korjaamisesta, jos se on mahdotonta tai siitä aiheutuu kohtuuttomia kustannuksia, kun otetaan huomioon matkan puutteen laajuus ja kyseisen matkapalvelun arvo. TRIPLEGEND voi korjata tilanteen tarjoamalla samanarvoisen tai arvokkaamman korvaavan palvelun. Jos TRIPLEGEND voi kieltäytyä korjaamasta virhettä ja jos virhe vaikuttaa merkittävään osaan matkapalveluista, TRIPLEGENDin on tarjottava korjausta asianmukaisen korvaavan palvelun muodossa.


10.2 TRIPLEGENDin matkanjohtajat tai edustajat voivat tarjota korjauspalveluja lausekkeen 10.1 mukaisesti, mutta heillä ei ole valtuuksia tehdä oikeudellisia päätöksiä asiakkaan vaatimuksista.


10.3 Jos matkan suorittaminen on olennaisesti heikentynyt vian vuoksi eikä TRIPLEGEND korjaa sitä kohtuullisessa ajassa, asiakas voi irtisanoa matkasopimuksen lakisääteisten säännösten puitteissa, jolloin kirjallinen tai sähköinen ilmoitus on suositeltavaa todisteellisuussyistä. Asiakkaan asettamaa määräaikaa ei edellytetä vain, jos TRIPLEGEND kieltäytyy korjaamisesta tai jos välitön korjaaminen on välttämätöntä. Jos asiakas irtisanoo sopimuksen, TRIPLEGEND pidättää oikeuden sovittuun matkan hintaan suoritettujen ja valmismatkan päättyessä vielä suoritettavien matkapalveluiden osalta; asiakkaan 651i §:n 3 momentin 6 ja 7 BGB:n mukaisia vaatimuksia ei muuteta.


10.4 Kansainvälisten yleissopimusten mukaan matkatavaroiden vahingoittumisesta, matkatavaroiden toimituksen viivästymisestä tai matkatavaroiden katoamisesta lentojen yhteydessä on ilmoitettava 7 päivän kuluessa, jos kyseessä on matkatavaroiden katoaminen, ja 21 päivän kuluessa, jos kyseessä on matkatavaroiden toimituksen viivästyminen, jolloin suositellaan, että katoamisesta tai vahingoittumisesta ilmoitetaan välittömästi paikan päällä vastuussa olevalle lentoyhtiölle ja että vahinko ilmoitetaan sen jälkeen myös kirjallisesti uudelleen. Lisäksi matkatavaroiden katoamisesta, vahingoittumisesta tai virheellisestä reitityksestä on ilmoitettava paikalliselle matkanjohtajalle tai matkanjärjestäjälle, jos lennot ovat osa valmismatkaa ja matkustuslainsäädännön mukaisia takuuvaatimuksia esitetään.


10.5 Asiakkaan vastuulla on varmistaa, että hän saapuu ajoissa paketin lähtöpaikalle. Kun asiakas varaa matkan osia tai lentoja, on suositeltavaa varata huomattava aikamarginaali ja Rail & Fly -lippujen tapauksessa saapua lentokentälle vähintään kolme tuntia ennen lähtöä, jotta hän pääsee mukavasti lähtöselvityksen ja turvatarkastuksen läpi. Myös omia jatkolentoja varattaessa on syytä varata huomattavan paljon aikaa ja mahdollisuuksien mukaan valita lippu, jossa uudelleenvaraus on mahdollista milloin tahansa ilmaiseksi tai edullisesti.


10.6 TRIPLEGENDin tarjoamat matkat edellyttävät matkustajalta tiettyä fyysistä kestävyyttä tai kuntoa ponnistelujen vuoksi, mutta myös ryhmähenkeä ja toverillista käyttäytymistä sekä valmiutta auttaa mahdollisissa ongelmissa. Osallistumisvaatimukset mainitaan nimenomaisesti mainostetuissa matkapaketeissa, ja niitä pidetään erityisinä matkustusvaatimuksina. Jos matkan aikana käy ilmi, että matkustaja ei täytä näitä vaatimuksia, vaikka hän on niistä tietoinen, matkustajan suoritusvaatimus on poissuljettu siltä osin kuin TRIPLEGENDin on tullut Saksan siviililain (BGB) 275 §:ssä tarkoitetulla tavalla mahdottomaksi suoriutua asiakkaaseen nähden esimerkiksi fyysisten vaatimusten täyttymättä jäämisen vuoksi (esim. puutteellinen jalansietokyky, puutteellinen matkakunto). Jos matkakyvyttömyys todetaan, TRIPLEGENDillä on oikeus kieltäytyä jatkopalveluista ja se voi sulkea matkustajan pois matkasta.

11. velvollisuus lieventää vahinkoja

Asiakkaan on mahdollisuuksien mukaan estettävä vahinkojen syntyminen ja pidettävä jo syntyneet vahingot mahdollisimman vähäisinä. Asiakkaan on erityisesti kiinnitettävä TRIPLEGENDin huomio vahinkoriskiin.

12 Vastuu, vastuun rajoittaminen

TRIPLEGENDin sopimusperusteinen vastuu vahingoista, jotka eivät ole henkilövahinkoja ja joita ei ole aiheutettu tuottamuksellisesti, on rajoitettu kolminkertaiseen matkan hintaan. Tämä vastuunrajoitus ei koske Montrealin yleissopimuksen mukaisia vaatimuksia.

13. lennosta vastaavan lentoliikenteen harjoittajan henkilöllisyyttä koskevat tietovaatimukset

EU:n asetuksen N:o 2111/05 mukaisesti TRIPLEGEND on velvollinen ilmoittamaan asiakkaalle varaushetkellä kyseisen lentoyhtiön kaikkien sellaisten lentoliikennepalveluiden osalta, joita voidaan tarjota varatun matkan puitteissa. Jos lennosta vastaavaa lentoliikenteen harjoittajaa (tai harjoittajia) ei ole vielä tuolloin määritetty, matkanjärjestäjän tai jälleenmyyjän on nimettävä lentoliikenteen harjoittaja (tai harjoittajat), joka (jotka) todennäköisesti tarjoaa (tarjoavat) lentokuljetuksen, ja varmistettava välittömästi, että asiakkaalle ilmoitetaan sen (niiden) nimi (nimet) heti, kun se (ne) on (ovat) määritetty. Sama pätee, jos lennosta vastaava lentoyhtiö vaihtuu. EU:n julkaisema luettelo lentoyhtiöistä, joilla ei ole liikennelupaa EU:ssa, löytyy verkkosivuilta https://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban_de ja TRIPLEGENDin verkkosivuilta.

14. passi- ja viisumivaatimukset, terveysmääräykset

14.1 TRIPLEGEND ilmoittaa asiakkaalle kohdemaan passi- ja viisumivaatimuksista, mukaan lukien likimääräiset määräajat viisumien saamiselle, sekä matkan ja oleskelun edellyttämistä terveysmuodollisuuksista (esim. rokotukset ja poliisin vaatimat todistukset, Covid 19 -toimenpiteet).


14.2 TRIPLEGEND ei ole vastuussa siitä, että asianomainen diplomaattinen edustusto myöntää ja vastaanottaa tarvittavat viisumit ajoissa, jos asiakas on antanut hankinnan TRIPLEGENDin tehtäväksi, paitsi jos TRIPLEGEND on rikkonut omia velvoitteitaan ja on itse vastuussa viivästyksestä.


14.3 Asiakas on itse vastuussa tarvittavien matkustusasiakirjojen mukanaan pitämisestä ja hänen on varmistettava, että hänen passinsa tai henkilökorttinsa on riittävän voimassa. Lisäksi hän on vastuussa kaikkien matkan toteuttamisen kannalta tärkeiden säännösten noudattamisesta. Hän vastaa kaikista näiden määräysten noudattamatta jättämisestä aiheutuvista haitoista, erityisesti peruutuskustannusten maksamisesta, ellei TRIPLEGEND ole syyllistynyt siihen, että se ei ole täyttänyt tai on täyttänyt huonosti tiedonantovelvollisuuksiaan. Erityisesti on noudatettava ulkomaisia tulli- ja valuuttamääräyksiä.


14.4 Asiakkaan tulee hyvissä ajoin informoida itseään tartuntasuojauksesta ja rokotuksista, jotka ovat terveydellisestä näkökulmasta hyödyllisiä lausekkeen 14.1 lisäksi, sekä ennaltaehkäisevistä toimenpiteistä. Tässä yhteydessä viitataan terveysvirastojen, liittovaltion terveyskasvatuskeskuksen, matkalääketieteeseen perehtyneiden lääkäreiden, trooppisten lääkäreiden ja Bernhard Nochtin trooppisen lääketieteen instituutin (Bernhard Nocht Institute for Tropical Medicine) Hampurissa antamiin yleisiin tietoihin.

15 Tietosuoja, asiakkaan vastustamisoikeus

15.1 TRIPLEGEND tiedottaa asiakkaalle tämän henkilötietojen käsittelystä verkkosivuston tietosuojakäytännössä ja tietosuojailmoituksissa. TRIPLEGEND noudattaa henkilötietojen käsittelyssä BDSG:n ja DSGVO:n säännöksiä. Henkilötietoja ovat kaikki tiedot, jotka liittyvät henkilöön henkilökohtaisesti (esim. nimi, osoite, sähköpostiosoite). Näitä tietoja käsitellään siltä osin kuin se on tarpeen asiakkaan tiedustelun tai varauspyynnön asianmukaista käsittelyä, sopimusta edeltävien toimenpiteiden toteuttamista tai matkasopimuksesta johtuvan sopimuksen täyttämistä varten. Tietojen käsittely on sallittua DSGVO:n 6 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan b alakohdan mukaisesti edellä mainittuihin tarkoituksiin. Tietoja ei luovuteta luvattomille kolmansille osapuolille ilman asiakkaan nimenomaista suostumusta. Asiakkaalla on milloin tahansa mahdollisuus saada tallennetut henkilötietonsa, pyytää tietoja niistä, muuttaa, oikaista tai poistaa ne, rajoittaa niiden käsittelyä, vastustaa niiden käsittelyä, siirtää ne tai valittaa käsittelystä valvontaviranomaiselle (kaikki DSGVO:n 15-20 artiklan mukaiset oikeudet). Tiedot poistetaan, jos niitä ei enää tarvita sopimuksen täyttämiseksi tai jos niiden säilyttäminen ei ole lain mukaan sallittua. Jos asiakkaan henkilötietoja käsitellään DSGVO:n 6 artiklan 1 kohdan 1 virkkeen 1 alakohdan f alakohdan mukaisten oikeutettujen etujen perusteella, asiakkaalla on oikeus vastustaa henkilötietojensa käsittelyä DSGVO:n 21 artiklan mukaisesti, jos siihen on hänen erityistilanteestaan johtuvat perusteet. Hän voi käyttää vastustamisoikeuttaan lähettämällä sähköpostia osoitteeseen [email protected] tai ottamalla yhteyttä TRIPLEGENDiin alla olevaan osoitteeseen.


15.2 Lähettämällä viestin osoitteeseen [email protected] asiakas voi myös milloin tahansa ja maksutta vastustaa tietojensa käyttöä tai käsittelyä mainontaan, markkina- tai mielipidetutkimukseen tai markkinointitarkoituksiin.

16. Muut asiat, viittaukset verkkovälitteiseen riidanratkaisuun ja kuluttajasovitteluun.

16.1 Jos jokin edellä mainituista ehdoista on tai tulee pätemättömäksi, muut ehdot pysyvät kuitenkin voimassa, eikä matkasopimuksen voimassaolo muutu. Asiakkaan ja TRIPLEGENDin väliseen koko sopimus- ja oikeussuhteeseen sovelletaan yksinomaan Saksan lakia. Siltä osin kuin asiakas on kauppias tai yksityis- tai julkisoikeudellinen oikeushenkilö tai henkilö, jonka asuinpaikka tai vakituinen asuinpaikka on ulkomailla tai jonka asuinpaikka tai vakituinen asuinpaikka ei ole tiedossa kanteen nostamishetkellä, oikeuspaikaksi sovitaan TRIPLEGENDin kotipaikka.

16.2 Euroopan komissio tarjoaa verkkovälitteisen riidanratkaisufoorumin (OS) sähköisessä oikeudenkäynnissä tehtyjä matkasopimuksia koskevien kuluttajariitojen ratkaisemiseksi tuomioistuinten ulkopuolella, ja asiakas voi tutustua siihen osoitteessa https://ec.europa.eu/consumers/odr. TRIPLEGEND ei osallistu riidanratkaisumenettelyyn kuluttajasovittelulautakunnassa, eikä sillä ole siihen oikeudellista velvoitetta. Sisäistä valitusmenettelyä ei ole olemassa.

Matkanjärjestäjä

Travel The World GmbH, Kastanienallee 10, 10435 Berliini Saksa, toimitusjohtajat: Alexander Ditzel, Brian Ruhe, sähköposti: [email protected]www.triplegend.com, alv-tunnus: DE331435671, AG Charlottenburg, HRB 818206 B. Palvelun pääpiirteet: Pakettimatkojen järjestäminen. Matkanjärjestäjän vastuuvakuutus: Dialog Versicherung AG, 81718 München, yhteyshenkilö: Nicole Linsner; vakuutuksen soveltamisala: maailmanlaajuinen. Matkasopimukseen sovelletaan Saksan lakia: ks. kohta 16.1. Nämä ARB:t ovat tekijänoikeudellisesti suojattuja. TripLegend on Travel The World GmbH:n tavaramerkki.

MEGA MYYNTI

Kaksinkertaista alennuksesi jopa 1.200,- €kun teet varauksen ystäväsi kanssa tänään! 😍

Säästä ainutlaatuisilla matkoillamme, kuten Namibian-matkallamme, jossa on jopa 300,-€ Alennus.

👫✈️ Ainutlaatuiset ystävät -kampanja 🚨: Varaa yhdessä ystävän kanssa ja tuplaamme alennuksesi - teille molemmille! 🎉

Tarjous vain kunnes 31. tammikuuta! ⏰

Odottakaa! 50€ arvoseteli odottaa sinua

Rekisteröidy nyt TripLegendin uutiskirjeeseen ilmaiseksi ja saat 50 € alennuksen ensimmäisestä varauksestasi (täydellä maksulla). Saat matkustusinspiraatiota ja seikkailuideoita postilaatikkoosi.