Condiciones generales de viaje

TRIPLEGEND proporciona todos los viajes ofrecidos como viajes combinados sobre la base de las siguientes Condiciones Generales de Viaje.

1. ámbito de aplicación

Estas Condiciones Generales de Viaje ("CGC"), en la medida en que estén efectivamente incluidas, pasan a ser el contenido del contrato de viaje combinado celebrado entre el operador turístico Travel The World GmbH bajo la marca TRIPLEGEND ("operador turístico" / "TRIPLEGEND") y el viajero ("cliente"). No se aplicarán si el Cliente no reserva un viaje combinado en el sentido de los §§ 651a y siguientes del Código Civil alemán ("BGB"), sino sólo servicios de viaje individuales, por ejemplo, sólo hotel o coche de alquiler, de TRIPLEGEND. Estas CGC no se aplican a la contratación de servicios individuales o servicios de viaje asociados de conformidad con el artículo 651w del BGB. Además, las CGC no se aplican a los contratos de viaje que se celebren sobre la base de un contrato marco para la organización de viajes de negocios con un viajero que sea empresario para sus fines empresariales.

2. celebración del contrato de viaje combinado

2.1 Al inscribirse en un viaje, el Cliente ofrece a TRIPLEGEND la celebración vinculante de un contrato de viaje combinado sobre la base de la descripción del viaje junto con información complementaria de TRIPLEGEND ("Notas de Viaje"), así como información de otros medios de TRIPLEGEND, en la medida en que se hayan puesto en conocimiento del Viajero antes de la inscripción, y sobre la base de las presentes CGC.

2.2 La inscripción la realiza el cliente también respecto a todos los participantes que haya enumerado en la inscripción, de cuyas obligaciones contractuales responde como de las suyas propias, siempre que haya asumido esta obligación mediante declaración expresa y separada. 

2.3 La inscripción o participación en los viajes de TRIPLEGEND no es posible para clientes menores de 25 años. La edad máxima de los participantes es de 45 años en el momento de la inscripción en los viajes, debido a su carácter especial.

2.4 La inscripción puede realizarse verbalmente, por escrito, por teléfono, por fax o electrónicamente (correo electrónico, Internet). En el caso de que la inscripción no se realice electrónicamente, se recomienda que la reserva se realice utilizando el formulario de reserva facilitado por TRIPLEGEND, que TRIPLEGEND enviará al Cliente.

2.5 Al reservar en línea, el proceso de reserva en línea se explica al Cliente en el sitio web de TRIPLEGEND. Durante el proceso de reserva, el Cliente puede cambiar, corregir o restablecer sus datos en cualquier momento. También hay disponible una opción de corrección correspondiente para restablecer todo el formulario de reserva online, cuyo uso se explica. Hacer clic en los botones "Siguiente" también lleva al cliente a una página en la que puede introducir sus datos y, a continuación, seleccionar el método de pago. Por último, se abre una página de resumen en la que puede comprobar sus datos ("Comprobar registro / reserva"). El cliente puede corregir los errores de introducción (por ejemplo, de datos) pulsando "Cambiar" en el campo correspondiente. Si el cliente desea cancelar completamente el proceso de reserva, puede simplemente cerrar la ventana del navegador. De lo contrario, puede completar el registro. Al pulsar el botón o el botón "reservar con gastos", el cliente envía su registro de forma legalmente vinculante. El cliente recibe una confirmación electrónica de la recepción de su registro de viaje, que no constituye la aceptación del contrato.

2.6 El contrato de viaje combinado entra en vigor con la aceptación por parte de TRIPLEGEND de la inscripción del Cliente. TRIPLEGEND confirma la celebración del contrato al Cliente con la confirmación de la reserva en un soporte de datos duradero y envía el certificado de garantía. Sólo en el caso del art. 250 § 6 párr. 1 p. 2 EGBGB (por ejemplo, en ferias), el cliente recibe la confirmación del viaje en papel. La confirmación de reserva también se considerará una factura.

2.7 Si el contenido de la confirmación de viaje difiere del de la reserva de viaje, TRIPLEGEND realizará una nueva oferta en cumplimiento de sus obligaciones de información precontractual y quedará vinculada por dicha oferta durante un plazo de 14 días. TRIPLEGEND informará expresamente al Cliente de esta desviación. El contrato se perfeccionará sobre la base de esta nueva oferta si el Cliente la acepta dentro del plazo vinculante, ya sea de forma expresa o concluyente, por ejemplo mediante el pago del anticipo.

2.8 El cliente está obligado a comprobar inmediatamente la exactitud de los documentos de viaje recibidos (nombre, fechas de viaje, destino, etc.) y a notificar inmediatamente a TRIPLEGEND cualquier designación incorrecta. Los nombres escritos incorrectamente pueden dar lugar a la no admisión por parte de una compañía aérea o a problemas con la entrada.

3. información sobre la inexistencia del derecho de desistimiento

TRIPLEGEND señala que, según las disposiciones legales de los §§ 312 y ss. BGB (Código Civil alemán), no existe derecho de desistimiento para los viajes combinados ofrecidos, ni siquiera en la venta a distancia, sino que sólo se aplican los derechos legales de desistimiento y rescisión. Esto significa que el cliente no puede revocar su declaración de intenciones al inscribirse en un viaje, sino que esta declaración es vinculante. El desistimiento del contrato de viaje sobre la base de las Condiciones Generales de Viaje siempre es posible (ver sección 6 y § 651h BGB). Sólo existe derecho de desistimiento si el contrato de servicios de viaje se ha celebrado fuera de los establecimientos comerciales tras negociaciones verbales de acuerdo con el § 651a BGB (no: reserva por Internet), a menos que las negociaciones verbales en las que se basa la celebración del contrato se hayan llevado a cabo por orden previa del consumidor.

4. pago

4.1 Tras recibir la confirmación de la reserva y el certificado de seguridad, se deberá abonar un depósito del 30% del precio del viaje en un plazo de 7 días a partir de la fecha de la factura. El depósito se descontará del precio total. El pago restante vencerá y será pagadero 30 días antes del inicio contractual del viaje, siempre que se haya entregado el certificado de seguridad y se tenga la certeza de que el viaje se llevará a cabo, en particular que ya no pueda cancelarse por el motivo indicado en la cláusula 9.1. Si la inscripción se realiza dentro de este último plazo, el precio total deberá pagarse inmediatamente si se ha entregado el certificado de seguridad.

4.2 Si los pagos debidos por el precio del viaje no se reciben a pesar de un recordatorio y un plazo razonable para el pago, TRIPLEGEND tiene derecho a rescindir el contrato. En este caso, TRIPLEGEND podrá cobrar al cliente los gastos de cancelación en base a la cláusula 6 siguiente, siempre que el cliente no tuviera derecho a rechazar el pago por sí mismo.

4.3 Las primas de los seguros, las indemnizaciones por anulación o las tasas por cambio de reserva y las tasas por cambio de nombre deben pagarse inmediatamente.

5. servicios, precio y cambios de contrato

5.1 Los servicios contractualmente debidos resultan exclusivamente de la descripción de servicios de TRIPLEGEND en la descripción de viaje específica perteneciente al viaje correspondiente en el catálogo o en el sitio web de TRIPLEGEND, incluyendo las notas de viaje pertenecientes al viaje en conjunción con el contenido de la confirmación de viaje. Si el registro se basa en una oferta individual al cliente, la obligación de prestación de TRIPLEGEND surge de ésta en conjunción con la confirmación de reserva individual al cliente.

5.2 Las agencias de viajes y los proveedores de servicios (por ejemplo, compañías aéreas, hoteles) no están autorizados por TRIPLEGEND a dar garantías o información, ni a realizar acuerdos que modifiquen el contenido acordado del contrato de viaje combinado, vayan más allá de los servicios acordados contractualmente o más allá de la descripción del viaje, la confirmación de la reserva o la información precontractual según el Art. 250 § 3 EGBGB de TRIPLEGEND o los contradigan.

5.3 TRIPLEGEND se reserva el derecho a aumentar unilateralmente el precio del viaje después de la celebración del contrato si el aumento del precio del viaje se deriva directamente de a) un aumento del precio del transporte de personas debido a costes más elevados del combustible u otras fuentes de energía, b) un aumento de los impuestos y otros cargos por los servicios de viaje acordados, como tasas turísticas, tasas portuarias o aeroportuarias, o c) una modificación de los tipos de cambio aplicables al viaje combinado correspondiente. El precio del viaje se modificará en los casos mencionados en la medida en que el aumento de los factores mencionados en a) a c) afecte al precio del viaje por persona. En tal caso, TRIPLEGEND informará inmediatamente al Cliente de forma clara y comprensible en un soporte de datos permanente (por ejemplo, por correo electrónico) sobre el aumento de precio y las razones del mismo, y al hacerlo le informará del cálculo del aumento de precio. Un aumento de precio sólo será efectivo si cumple los requisitos aquí indicados y se informa al cliente a más tardar 20 días antes del inicio del viaje. Un aumento de precio exigido a partir del 20º día anterior a la fecha de salida acordada no tendrá efecto. Se señala expresamente la obligación de TRIPLEGEND de reducir los precios de acuerdo con la cláusula 5.4.

5.4 Dado que la Cláusula 5.3 prevé la posibilidad de un aumento del precio del viaje, el Cliente podrá exigir una reducción del precio del viaje si y en la medida en que los factores mencionados en la Cláusula 5.3 en los apartados a) a c) hayan cambiado tras la celebración del contrato y antes del inicio del viaje y ello se traduzca en menores costes para TRIPLEGEND. Si el cliente ha pagado una cantidad superior a la debida en virtud del presente contrato, TRIPLEGEND deberá reembolsar la cantidad adicional. TRIPLEGEND podrá deducir del importe adicional a reembolsar los gastos administrativos efectivamente incurridos y deberá probar al Cliente, a petición de éste, el importe de los gastos administrativos incurridos. 

5.5 TRIPLEGEND se reserva el derecho a modificar unilateralmente las condiciones contractuales, salvo el precio del viaje, tras la celebración del contrato, si los cambios son insignificantes y no se producen de mala fe (por ejemplo, en el caso de cambios en el horario de vuelo de hasta 3 horas). TRIPLEGEND debe informar al cliente del cambio de forma clara, comprensible y destacada en un soporte de datos permanente (por ejemplo, por correo electrónico, SMS). El cambio sólo será efectivo si cumple estos requisitos y se declara antes del inicio del viaje. 

5.6 Cambios significativos en el contrato: Si el aumento de precio reservado en 5.3 supera el 8 % del precio del viaje, TRIPLEGEND no podrá aplicarlo unilateralmente. No obstante, TRIPLEGEND podrá ofrecer al Cliente el correspondiente aumento de precio y exigirle que (1) acepte la oferta de aumento de precio o (2) desista del contrato en un plazo razonable determinado por TRIPLEGEND. La oferta de aumento del precio no podrá realizarse más tarde de 20 días antes del inicio del viaje. Si TRIPLEGEND sólo puede realizar el viaje debido a una circunstancia acaecida después de la celebración del contrato con un cambio significativo de una de las características esenciales de los servicios de viaje (Art. 250 § 3 nº 1 EGBGB) o sólo con una desviación de las especificaciones especiales del cliente que han pasado a formar parte del contrato, entonces se aplica la frase 2 de este apartado 5.6 se aplica en consecuencia, es decir, TRIPLEGEND puede ofrecer al Cliente la correspondiente otra modificación contractual y exigir que el Cliente, dentro de un plazo determinado por TRIPLEGEND, que debe ser razonable, (1) acepte la oferta de modificación del contrato o (2) declare su desistimiento del contrato. La oferta de esa otra modificación del contrato no podrá realizarse después del inicio del viaje. 

5.7 TRIPLEGEND también podrá ofrecer al Cliente la opción de participar en otro viaje combinado (viaje sustitutivo) en su oferta de aumento de precio u otra modificación del contrato conforme al apartado 5.6, de lo que TRIPLEGEND deberá informar al Cliente conforme al art. 250 § 10 EGBGB.

5.8 Transcurrido el plazo determinado por TRIPLEGEND de conformidad con la Cláusula 5.6, se considerará aceptada la oferta de aumento del precio o de modificación del contrato.

5.9 Si el cliente desiste del contrato de acuerdo con la sección 5.6, se aplicarán en consecuencia la sección 651h, párrafo 1, frase 2 y el párrafo 5 del BGB. Las reclamaciones del cliente según § 651i párrafo 3 nº 7 BGB no se verán afectadas.

Anulación por parte del cliente antes del inicio del viaje / gastos de anulación

6.1 El Cliente puede desistir del viaje en cualquier momento antes del inicio del mismo. Es determinante la fecha de recepción de la notificación de desistimiento por parte de TRIPLEGEND o de la agencia de viajes a través de la cual se haya efectuado la reserva del Cliente. Se recomienda que el cliente declare el desistimiento por escrito o en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico), es decir, en un soporte de datos permanente.

6.2 Si el cliente desiste del contrato de viaje, TRIPLEGEND pierde el derecho al precio del viaje acordado, pero puede exigir al cliente una indemnización razonable. A tal efecto, TRIPLEGEND ha fijado las siguientes cantidades a tanto alzado en concepto de indemnización, que se determinan en función del plazo transcurrido entre la declaración de desistimiento y el inicio del viaje, el ahorro de gastos previsto por TRIPLEGEND y la adquisición prevista mediante otro uso de los servicios de viaje como porcentaje del precio del viaje, en función del momento del desistimiento por parte del cliente, de la siguiente forma:

hasta 30. días antes de la salida 20%

del 29 al 22 día antes de la salida 30%

del 21 al 15 día antes de la salida 40%

del 14 al 7 día antes de la salida 50%

desde el 6º día hasta el 1º día antes de la salida y

en caso de cancelación el día de salida /

en caso de incomparecencia 95%

El Cliente tiene la libertad de probar a TRIPLEGEND que TRIPLEGEND no ha sufrido daño alguno o un daño significativamente menor que el importe de las cantidades a tanto alzado exigidas por TRIPLEGEND. 

6.3 TRIPLEGEND se reserva el derecho a exigir una indemnización mayor y concreta en lugar de las cantidades a tanto alzado mencionadas y, en este caso, cuantificará y justificará específicamente la indemnización exigida, teniendo en cuenta los gastos ahorrados y cualquier otra utilización de los servicios de viaje.

6.4 Seguro de viaje: Para cubrir los gastos de cancelación e interrupción del viaje, TRIPLEGEND recomienda encarecidamente la contratación de un seguro de cancelación de viaje y puede organizar un seguro de cancelación de viaje o un seguro que cubra los gastos de asistencia, incluida la repatriación, en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento. 

7. cambios de reserva y de nombre, participantes suplentes

7.1 Tras la celebración del contrato, el cliente no tiene derecho a cambios en la fecha del viaje, el destino del viaje, el lugar de salida, el alojamiento, el tipo de pensión o el tipo de transporte (cambio de reserva). Si, a petición del cliente, se efectúan cambios de reserva después de la reserva del viaje, TRIPLEGEND cobrará una tasa de cambio de reserva de 50 euros por cambio de reserva hasta 30 días antes del inicio del viaje. El cliente tiene la libertad de probar que no se ha producido ningún daño o un daño menor. Las solicitudes de cambio de reserva recibidas después del 30º día anterior al inicio del viaje sólo podrán llevarse a cabo, si es que pueden llevarse a cabo, tras la rescisión del contrato de viaje en las condiciones anteriores de la Cláusula 6 con nueva inscripción simultánea. 

7.2 Al inscribirse en el viaje, se debe disponer del nombre completo (todos los nombres y apellidos) y de los nombres de todos los participantes en el viaje que se hayan inscrito conjuntamente, de acuerdo con el pasaporte en vigor. Un cambio de nombre es cualquier cambio en la ortografía del nombre o los apellidos. El cliente no tiene derecho legal a un cambio de nombre. Si se realiza un cambio de nombre a petición del cliente después de la celebración del contrato, TRIPLEGEND tiene derecho a cobrar una tasa de tramitación de 50 euros por cambio de nombre hasta el 21º día antes del inicio del viaje. El cliente será informado con antelación de los costes adicionales en los que incurra el proveedor de servicios y también deberá correr con ellos. El cliente tiene la libertad de demostrar que no se ha producido ningún daño o que no se ha producido esta cantidad. Las solicitudes de cambio de nombre a partir del vigésimo día anterior al inicio del viaje sólo podrán realizarse tras la rescisión del contrato de viaje en las condiciones de la cláusula 6 con nueva inscripción simultánea. 

7.3 El cliente puede declarar dentro de un plazo razonable antes del inicio del viaje en un soporte de datos duradero (por ejemplo, por correo electrónico) que un tercero asume los derechos y obligaciones derivados del contrato de viaje en lugar del cliente. En todo caso, la declaración será oportuna si es recibida por TRIPLEGEND a más tardar siete días antes del inicio del viaje. TRIPLEGEND podrá oponerse a la entrada del tercero si éste no cumple los requisitos contractuales del viaje. Si entra un tercero en el contrato, él y el cliente responderán frente a TRIPLEGEND como deudores solidarios del precio del viaje y de los gastos adicionales derivados de la entrada del tercero. TRIPLEGEND sólo podrá exigir el reembolso de los gastos adicionales en la medida en que éstos sean razonables y se hayan producido efectivamente. TRIPLEGEND deberá acreditar ante el Cliente el importe de los gastos adicionales ocasionados por la entrada del tercero.

8. servicio no utilizado

Si el cliente no hace uso de los servicios de viaje individuales que TRIPLEGEND le ha ofrecido debidamente por motivos de los que es el único responsable (por ejemplo, por regreso anticipado, enfermedad), no tendrá derecho al reembolso prorrateado del precio del viaje.

9 Desistimiento y rescisión por parte de TRIPLEGEND

9.1 TRIPLEGEND podrá desistir del contrato y anular el viaje hasta 30 días antes del inicio del viaje si no se ha alcanzado el número mínimo de participantes y si TRIPLEGEND ha indicado este número en la información precontractual correspondiente (por ejemplo, folleto de viaje) y la fecha en la que el viajero debe haber recibido la notificación de desistimiento antes del inicio del viaje acordado contractualmente como máximo, y ha indicado el número mínimo de participantes y el plazo máximo de desistimiento en la confirmación del viaje. 

9.2 TRIPLEGEND también podrá desistir del contrato antes del inicio del viaje si TRIPLEGEND no puede cumplir el contrato por circunstancias inevitables y extraordinarias. En ese caso, TRIPLEGENDIA deberá declarar el desistimiento inmediatamente después de tener conocimiento del motivo del desistimiento.

9.3 Si TRIPLEGEND desiste del contrato de viaje de acuerdo con la cláusula 9.1 o 9.2, perderá el derecho al precio del viaje acordado.

9.4 Si el viajero molesta persistentemente a TRIPLEGEND a pesar de la correspondiente advertencia o si se comporta de forma tan contraria al contrato que no es razonable la continuación de la relación contractual hasta la rescisión acordada o el vencimiento de un plazo de preaviso con él, o de otra forma fuertemente contraria al contrato, TRIPLEGEND puede rescindir el contrato de viaje combinado sin observar un plazo de preaviso. En este caso, TRIPLEGEND conserva el derecho al precio del viaje menos el valor de los gastos ahorrados y los reembolsos efectuados por los proveedores de servicios o beneficios similares que obtenga del uso alternativo del servicio no utilizado. Cualquier coste adicional por el transporte de vuelta correrá a cargo de la propia parte perjudicada.

10. obligaciones del cliente, recurso, fijación de plazos antes de la rescisión por parte del cliente, notificación de daños en el equipaje, retrasos en el equipaje o pérdida de equipaje

10.1 El cliente debe informar inmediatamente de cualquier defecto que se produzca a la dirección local de viajes de TRIPLEGEND o a la dirección / número de teléfono que se indican a continuación y solicitar que se subsane en un plazo razonable. El número de contacto se encuentra siempre en la confirmación de la reserva. En la medida en que TRIPLEGEND no haya podido proporcionar una subsanación como consecuencia de una omisión culpable de notificación al cliente, éste no podrá hacer valer los derechos estipulados en el § 651m del Código Civil alemán (BGB) ni reclamar daños y perjuicios de conformidad con el § 651n del Código Civil alemán (BGB). Si el Cliente exige una subsanación, TRIPLEGEND deberá subsanar el defecto del viaje. Podrá denegar la subsanación si resulta imposible o implica costes desproporcionados, teniendo en cuenta el alcance del defecto de viaje y el valor del servicio de viaje de que se trate. TRIPLEGEND puede remediar la situación prestando un servicio sustitutivo de igual o mayor valor. Si TRIPLEGEND puede negarse a subsanar el defecto y si el defecto afecta a una parte significativa de los servicios de viaje, TRIPLEGEND debe ofrecer un remedio en forma de servicios sustitutorios adecuados.


10.2 Los guías turísticos o representantes de TRIPLEGEND pueden prestar servicios de reparación de conformidad con la cláusula 10.1, pero no están autorizados a tomar decisiones legales sobre las reclamaciones del Cliente.


10.3 Si un viaje se ve considerablemente perjudicado como consecuencia de un defecto y TRIPLEGEND no pone remedio en un plazo razonable, el Cliente podrá rescindir el contrato de viaje en el marco de las disposiciones legales, recomendándose la declaración escrita o electrónica por razones de prueba. La determinación de un plazo por parte del Cliente sólo no es necesaria si el remedio es rechazado por TRIPLEGEND o si el remedio inmediato es necesario. En caso de resolución del contrato por parte del Cliente, TRIPLEGEND conserva el derecho al precio de viaje acordado en relación con los servicios de viaje prestados y los que queden por prestar para la resolución del viaje combinado; las reclamaciones del Cliente de conformidad con el artículo 651i (3) nº 6 y 7 del Código Civil alemán (BGB) no se verán afectadas.


10.4 Según los convenios internacionales, los daños al equipaje, los retrasos en la entrega del equipaje o la pérdida del equipaje en relación con los vuelos deben comunicarse en un plazo de 7 días en caso de pérdida del equipaje y en un plazo de 21 días en caso de retraso en la entrega del equipaje, por lo que se recomienda que la pérdida o el daño se comuniquen inmediatamente in situ a la compañía aérea responsable y que, a continuación, también se reclamen de nuevo por escrito. Además, la pérdida, daño o desvío del equipaje debe comunicarse al guía turístico local o al operador turístico si los vuelos forman parte del viaje combinado y se hacen valer los derechos de garantía previstos en la legislación sobre viajes.


10.5 Es responsabilidad del cliente asegurarse de que llega al lugar de salida del viaje combinado con tiempo suficiente. Al reservar partes del viaje o vuelos reservados por el cliente, se recomienda dejar un margen de tiempo considerable y, en el caso de billetes Rail & Fly, llegar al aeropuerto al menos tres horas antes de la salida para poder pasar cómodamente el control de facturación y seguridad. Del mismo modo, al reservar tú mismo los vuelos de conexión, debes dejar un margen de tiempo considerable y, si es posible, elegir una tarifa en la que se puedan hacer cambios en cualquier momento de forma gratuita o a bajo coste.


10.6 Los viajes ofrecidos por TRIPLEGEND exigen al viajero un cierto nivel de resistencia o aptitud física debido al esfuerzo que suponen, pero también espíritu de equipo y comportamiento de camaradería, así como la disposición a ayudar en los problemas que puedan surgir. Los requisitos de participación se indican expresamente en los respectivos viajes combinados anunciados y se consideran requisitos especiales del viaje. Si durante el viaje se pone de manifiesto que el viajero no cumple estos requisitos a pesar de conocerlos, el derecho del viajero a la prestación queda excluido en la medida en que se haya hecho imposible para TRIPLEGEND cumplir frente al cliente en el sentido del § 275 del Código Civil alemán (BGB), por ejemplo, debido a que no se cumplen los requisitos físicos (por ejemplo, falta de seguridad, falta de aptitud para viajar). Si se comprueba una incapacidad para viajar, TRIPLEGEND tiene derecho a denegar más servicios y puede excluir al viajero del viaje.

11. deber de mitigar los daños

El Cliente debe evitar, en la medida de lo posible, que se produzcan daños y reducir al mínimo los que se hayan producido. En particular, el Cliente deberá llamar la atención de TRIPLEGEND sobre el riesgo de daños.

12 Responsabilidad, limitación de responsabilidad

La responsabilidad contractual de TRIPLEGEND por daños que no sean lesiones corporales y no hayan sido causados culpablemente se limita al triple del precio del viaje. Esta limitación de responsabilidad no se aplica a las reclamaciones en virtud del Convenio de Montreal.

13. requisitos de información sobre la identidad de la compañía aérea operadora

De conformidad con el Reglamento nº 2111/05 de la UE, TRIPLEGEND está obligada a informar al cliente de la identidad de la compañía aérea respectiva de todos los servicios de transporte aéreo que vayan a prestarse, en su caso, en el marco del viaje reservado en el momento de la reserva. Si la(s) compañía(s) aérea(s) operadora(s) aún no se conoce(n) en ese momento, el organizador o el detallista debe nombrar a la(s) compañía(s) aérea(s) que probablemente vaya(n) a prestar el transporte aéreo y asegurarse inmediatamente de que el cliente sea informado de la identidad tan pronto como se conozca. Lo mismo se aplica si cambia la compañía aérea operadora. La lista de compañías aéreas publicadas por la UE que no tienen licencia de explotación en la UE puede consultarse en el sitio web https://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban_de y en el sitio web de TRIPLEGEND.

14. requisitos de pasaporte y visado, normativa sanitaria

14.1 TRIPLEGEND informa al Cliente sobre los requisitos de pasaporte y visado del país de destino, incluidos los plazos aproximados para la obtención de visados, así como las formalidades sanitarias (por ejemplo, vacunas y certificados exigidos por la policía, medidas Covid 19) necesarias para el viaje y la estancia.


14.2 TRIPLEGEND no es responsable de la expedición y recepción a tiempo de los visados necesarios por parte de la representación diplomática respectiva si el Cliente ha encargado a TRIPLEGEND la contratación, salvo que TRIPLEGEND haya incumplido sus propias obligaciones y sea ella misma responsable del retraso.


14.3 El propio cliente es responsable de llevar consigo los documentos de viaje necesarios y debe asegurarse de que su pasaporte o documento de identidad tiene validez suficiente. Además, es responsable de cumplir todas las normas importantes para la realización del viaje. Todos los inconvenientes, en particular el pago de los gastos de anulación, derivados del incumplimiento de esta normativa correrán a su cargo, salvo que exista culpa de TRIPLEGEND por no cumplir o cumplir mal sus obligaciones de información. En particular, deberán cumplirse las normativas sobre aduanas y divisas extranjeras.


14.4 El cliente debe informarse a tiempo sobre la protección contra las infecciones y las vacunas útiles desde el punto de vista sanitario, además de la cláusula 14.1, así como sobre las medidas profilácticas. Se remite a la información general facilitada por las oficinas sanitarias, el Centro Federal de Educación Sanitaria, los médicos con experiencia en medicina de viajes, los médicos tropicales y el Instituto Bernhard Nocht de Medicina Tropical de Hamburgo.

15 Protección de datos, derechos de oposición del cliente

15.1 TRIPLEGEND informa al Cliente sobre el tratamiento de sus datos personales en la política de privacidad del Sitio Web y en sus avisos de protección de datos. TRIPLEGEND cumple las disposiciones de la BDSG y de la DSGVO cuando procesa datos personales. Los datos personales son todos los datos que se refieren a una persona personalmente (por ejemplo, nombre, dirección, dirección de correo electrónico). Estos datos se procesan en la medida en que sean necesarios para la tramitación adecuada de la consulta o solicitud de reserva del cliente, para la aplicación de medidas precontractuales o para el cumplimiento del contrato derivado del contrato de viaje. El tratamiento de datos está permitido de conformidad con el art. 6 párr. 1 p. 1 lit. b DSGVO para los fines mencionados. Los datos no se transmitirán a terceros no autorizados sin el consentimiento expreso del cliente. El cliente tiene en todo momento la posibilidad de recuperar sus datos personales almacenados, solicitar información sobre ellos, hacer que se modifiquen, corrijan o eliminen, restringir su tratamiento, oponerse a su tratamiento, hacer que se transfieran o reclamar ante una autoridad supervisora sobre el tratamiento (todos los derechos de los Art. 15 a 20 DSGVO). Los datos se suprimirán si ya no son necesarios para la ejecución del contrato o si su conservación no está permitida por la ley. Si los datos personales del cliente se tratan sobre la base de intereses legítimos de conformidad con el Art. 6 párrafo 1 frase 1 lit. f DSGVO, el cliente tiene derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales de conformidad con el Art. 21 DSGVO, en la medida en que existan motivos para ello derivados de su situación particular. Puede ejercer su derecho de oposición enviando un correo electrónico a [email protected] o poniéndose en contacto con TRIPLEGEND en la dirección indicada más abajo.


15.2 Enviando un mensaje a [email protected], el cliente también puede oponerse en cualquier momento y de forma gratuita al uso o tratamiento de sus datos con fines publicitarios, de estudios de mercado o de opinión o con fines de marketing.

16. varios, referencias a la resolución de litigios en línea y al arbitraje de consumo

16.1 Si alguna de las disposiciones anteriores fuera o llegara a ser inválida, las condiciones restantes seguirán siendo válidas y la validez del contrato de viaje no se verá afectada. El derecho alemán se aplicará exclusivamente a la totalidad de la relación contractual y jurídica entre el Cliente y TRIPLEGEND. En la medida en que el Cliente sea un comerciante o una persona jurídica de derecho privado o público o una persona cuyo domicilio o residencia habitual se encuentre en el extranjero, o cuyo domicilio o residencia habitual se desconozca en el momento de interponer la demanda, se acuerda como fuero competente el domicilio social de TRIPLEGEND.

16.2 La Comisión Europea ofrece una plataforma de resolución de litigios en línea (OS) para la resolución extrajudicial de litigios en materia de consumo para los contratos de viaje celebrados en el tráfico jurídico electrónico, que el cliente puede encontrar en https://ec.europa.eu/consumers/odr. TRIPLEGEND no participa en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo y no está legalmente obligada a hacerlo. No existe un procedimiento interno de reclamación.

Operador turístico

Travel The World GmbH, Kastanienallee 10, 10435 Berlín Alemania, Directores Gerentes: Alexander Ditzel, Brian Ruhe, e-mail: [email protected]www.triplegend.com, CIF: DE331435671, AG Charlottenburg, HRB 818206 B. Características principales del servicio: Organización de viajes combinados. Seguro de responsabilidad civil del operador turístico: Dialog Versicherung AG, 81718 Múnich, persona de contacto: Sra. Nicole Linsner; ámbito del seguro: mundial. El contrato de viaje se rige por la legislación alemana: véase la cláusula 16.1. Estas ARB están protegidas por derechos de autor. TripLegend es una marca comercial de Travel The World GmbH.

MEGA VENTA

Duplica tu descuento hasta 1.200,- €¡al reservar hoy con un amigo! 😍

Ahorra en nuestros viajes únicos, incluido nuestro viaje a Namibia, con hasta 300,-€ Descuento.

👫✈️ Campaña Amigos únicos 🚨Libro con un amigo y duplicaremos tu descuento, ¡para los dos! 🎉

Oferta sólo hasta ¡el 31 de enero! ⏰

¡Espera! Un vale de 50€ te está esperando

Suscríbete gratis al boletín de TripLegend y consigue 50 € de descuento en tu primera reserva (con pago completo). Recibe inspiración para viajar e ideas de aventuras en tu bandeja de entrada.